Neurosis-The tide

 Dans Traductions de chansons

Le bonheur, c’est surfait. La joie de vivre, c’est relou. Assez d’avoir envie d’exploser de joie tout les jours ? Les gais-lurons de « Névrose » volent à votre secours, avec la chanson « la marée ». Yipikaï.

Où sont ils à présent
Ils sont partis
Je les ai vu courir
Vers la mer
Sous les vagues
Tout est dit
Les entends-tu ?
Leurs voix sont libérés,
Libérées de l’oeil solaire,
Libérées du bruit,
Des âmes perdues…
Le son exilé,
Emporté par la marée,
Leurs voix sont libérés,
Libérées de l’oeil solaire,
Libérées du bruit,
Des âmes perdues…
Leurs voix emmènent la vie,
Sous les vagues,
Sous les vagues,
Leurs voix emmènent la vie,
Sous les vagues,
Sous les vagues,
Sous les vagues,
Sous les vagues…

(2001. paroles DAVID ANTHONY EDWARDSON / STEPHEN FRANCIS VON TILL. trad youpi vinzo)

Articles récents

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Me contacter

Je vous recontacterai si je veux !

Non lisible? Changez le texte.