The Beatles-We Can Work It Out
On pourrait croire que MacCartney parle de la dernière fois où il a fait un constat avec un automobiliste de mauvais poil, mais ce serait être désobligeant, ou rn (pléonasme). Une très belle chanson.
Tente d’entendre mon point de vue
Faut il que tu discoures jusqu’à ce que je n’en puisse plus ?
Tant que tu restes obtus
Tu cours le risque qu a la fin notre amour ne soit plus
On peut s’arranger
On peut s’arranger
Pense à ce que tu dis
Tu peux avoir tort et pourtant croire que tu es dans le vrai
Pense à ce que je dis
On peut s’en sortir, trouver une voie, où bien se coucher
On peut s’arranger
On peut s’arranger
La vie c’est tres court, on a pas le temps
Pour les disputes et les bagarres, mon frère
J’ai toujours trouvé que c’était un crime
Alors je te refais cette prière
Comprend donc mon point de vue
Seul le temps dira si j’ai raison ou si j’ai tort
Tant que tu restes obtus
Il y a des chances pour qu’avant longtemps nous soyons morts
On peut s’arranger
On peut s’arranger
La vie c’est tres court, on a pas le temps
Pour les disputes et les bagarres, mon frère
J’ai toujours trouvé que c’était un crime
Alors je te refais cette prière
Comprend donc mon point de vue
Seul le temps dira si j’ai raison ou si j’ai tort
Tant que tu restes obtus
Il y a des chances pour qu’avant longtemps nous soyons morts
On peut s’arranger
On peut s’arranger
1965. Paroles : Lennon/McCartney. Traduction à l’arrache : VinzoStar.)